醉臥蒼山

Just another WordPress.com weblog

The Ravages Of Time 六月 29, 2008

Filed under: 漫畫動畫 — 平 @ 4:06 下午

一向以來我都是陳某先生的捧場客,最早接觸的是"充神榜",遺憾的是至今為止他依然是一套未完的漫畫.後來再看"不是人"最令我記住的是這一幅對聯:"知人善任先帝帳下魏延成棟樑,抑才貶能孔明軍中文長變廢將!".

“火鳳"一開始連載我就十分留意,一直欣賞至今,驚嘆不已.今天才知道"火鳳燎原"的英文譯名是"The Ravages Of Time" 真是汗顏.如果由英譯名的字面上來看,到底陳某先生的意思是三國時代是一個滿目瘡痍,被戰火蹂躪的時代,還是現今存在於普世中的三國的歷史是一個被蹂躪的記載,真是頗有玩味.

“三國演義"的英譯名是"Romance of the Three Kingdoms"倒是名副其實.

廣告
 

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s